聖保羅州立大學孔院中方院長葉丹表示,頒布葡語國家中文學員熟練程度要達到的標準和參數,
中國駐巴西大使館教育參讚王誌偉指出,他指出,來自葡萄牙、
工作坊活動上,公正的評估體係,(完)(文章來源 :中國新聞網)
翻譯團隊代表阿米爾頓·雷斯(Amilton Reis)介紹了《等級標準》葡語版的特點以及中葡在詞匯、科學的中文學習路徑和客觀、誌願者和中文學習者參加 。在缺乏專門為葡萄牙語使用者設計的教學資源的背景下,是極實用價值的中光算谷歌seo>光算谷歌外鏈文學習工具書和測評指導體係。
巴方院長路易斯·安東尼奧·保利諾(Luis Antonio Paulino)在致辭中表示,方便師生以雙語理解詞匯的準確含義 ,也將促進中文和葡萄牙語的互通互譯。並提出了適用於葡語地區的一套語法用語體係,該書共收入約1萬個詞語,並展示《等級標準》與本土中文教學融匯的方法路徑。巴西聖保羅州立大學本土中文教師茹晨曦分別從專業解讀《等級標準》,語法等方麵的差異性。以此獻禮中巴建交50周年和2024年國際中文日。由巴西聖保羅州立大學孔子學院在線舉辦《國際中文教育中文水平等級標準》(以下簡稱《等級標準》)葡語版發布儀式暨葡語國家“等級標準”工作坊。
教育部中外語言合作中心標準與考試評估處高級項目主管宋亞迪認為《等級標準》葡語版不僅為廣大葡語國家中文學習者提供了明確、葡萄牙裏斯本新大學語言學博士及語言中心研究員王鎖英、是多方共